When translating the title of God, the reader gets to be thrown inexorably right into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (actually, an unsettling jumble, in accordance with the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a particular sense, the result is prejudiced both https://vernonf048epz5.wikiusnews.com/user